De algemene voertaal van Phantasar
De algemene voertaal van Phantasar (niet te verwarren met de OERtaal van Phantasar) is de taal die door de meeste volkeren van Phantasar gesproken wordt. En veel volkeren die hun eigen taal hebben, spreken de algemene voertaal nog wel als tweede taal.
De taal heeft eigenlijk sinds het ontstaan nauwelijks veranderingen gekend, waardoor eventuele tijdreiziger (zeer zeldzaam, daar tijdreizen als een van de gevaarlijkste vormen van magie wordt beschouwd en pogingen ertoe vrijwel altijd met de dood worden bestraft, maar dit natuurlijk gewoon theorie) vrijwel altijd de mensen vna de tijd waarin ze terecht zijn gekomen zouden moeten begrijpen.
Op deze pagina zal ik wat dieper ingaan op hoe de taal van Phantasar globaal werkt. Bedenkt wel, dit is geen cursus, dus mijn beschrijvingen zijn kort en zakelijk. Ik zou best graag lesmateriaal willen schrijven, maar ik merk dat me dat niet zo goed afgaat, wellicht dat mensen die daar beter in zijn dan ik mij de helpende hand willen bieden. Ik ben dan een-en-al oor.
Spellingregels en uitspraak
Het schrift van Phantasar bestaat uit een soort runen, maar de runen zijn 1-op-1 vertaalbaar naar het Romeinse schrift en de taal is ook vrij fonetisch in opzet. Het schrift kent net als het Romeinse schrift hoofdletters en kleine letters. Hoofdletters worden in het Phantasars in de volgende situaties gebruikt:
- Aan het begin van een nieuwe zin.
- Aan het begin van een zelfstandig naamwoord, ongeacht of deze wel of niet een eigen naam of een aardrijkskundige naam is.
- Alle overige woorden die enigszins direct een Aardrijkskundige verwijzing maken (zoals bij voorbeeld "Een Duitse man", waarbij de D een hoofdletter is omdat "Duits" natuurlijk verwijst naar het feit dat hij uit Duitsland komt) moeten in theorie ook met een hoofdletter. Echter de grammatica van het Phantasars is dusdanig, dat dit op adjectieven of andere type woorden vrijwel nooit voorkomen).
- Persoonlijke voornaamwoorden die direct op goden slaan worden ook met een hoofdletter geschreven. Als deze woorden niet refereren aan een godheid, dient een persoonlijk voornaam woord ALTIJD met een kleine letter geschreven te worden, tenzij deze natuurlijk aan het begin van een zin staat.
En dan nu de uitspraak van letters aan de hand van het Romeinse schrift.
Opmerkingen
Belangrijk zijn de volgende punten waar je makkelijk in kunt stinken.
- Voor hen die het Duits vloeiende beheersen is het oppassen met de uitspraak van u en ü. In het Duits is u uitgesproken als oe en ü als uu. In het Phantasars is het precies andersom!!!
- De nk lettercombinatie spreek je niet uit als "ng-k" zoals in het Nederlandse woord 'denk'. De n blijft klinken als een n. Het Phantasarse 'Tônkâ' (wat ook 'denken' betekent), spreek je dan dus niet uit als 'tonkah', maar als 'ton-kah'. Als je 'ñk' ziet staan, dan spreek je het wel uit zoals je in het Nederlands nk zou uitspreken.
Naamvallen
Het Phantasars heeft zes naamvallen. Mensen die hier met het leren van Duits al nachtmerries over hebben (moet je het Fins eens proberen. Die heeft er, als ik het goed heb achtentwintig) over de vier naamvallen, zullen wellicht even schrikken, maar het grote voordeel is dat het Phantasars geen verschil maakt tussen mannelijk en vrouwelijk, behalve bij persoonlijke voornaamwoorden, waarbij het verschil ook alle in referentie tot levende wezens wordt gebruikt. Dus dat maakt het makkelijker.
De naamvallen kunnen worden gebruikt op lidwoorden, persoonlijke voornaamwoorden, aanwijzende voornaamwoorden en bezittelijke voornaamwoorden. De naamvallen kenmerken zich allemaal door de toevoeting van 1 letter (2 bij de 6e naamval), waar een ê voor moet als het woord waar de toevoeging bij nodig is met een medeklinker eindigt (waarbij y in dit geval als klinker kan worden beschouwd).
Hieronder een overzicht van de naamvallen, wanneer ze moeten worden toegepast, en de uitgang, waarbij ik het bepaalde lidwoord 'dâ' (de/het) en het onbepaalde lidwoord 'ên' (een) als demonstratiewoorden gebruik.
NV | Wanneer toe te passen | Uitgang | dâ | ên |
---|---|---|---|---|
1 | Onderwerp, naamwoordelijk deel gezegde en alles waar andere naamvallen niet op van toepassing zijn | dâ | ên | |
2 | Bijvoegelijke bepaling met 'van'. Vergelijkbaar met hoe de 2e naamval in 't Duits wordt gebruikt | r | dâr | ênêr |
3 | Lijdend voorwerp | l | dâl | ênêl |
4 | Meewerkend voorwerp | k | dâk | ênêk |
5 | Alles waaraan een voorzetsel vooraf is gegaan dat verder geen bewegingen aangeeft | t | dât | ênêt |
6 | Alles waaraan een voorzetsel vooraf is gegaan een beweging aangeeft | to | dâto | ênêto |
Een belangrijke opmerking over de 5e en de 6e naamval is dat wanneer een meerwerkend voorwerp met een voorzetsel vooraf wordt gegaan, toch de 4e naamval in werking treedt. Het voorzetsel kan door het gebruik van de 4e naamval als 'optioneel' worden gebschouwd.
Om het verschil tussen de 5e en de 6e naamvallen te begrijpen, kan ik wellicht het beste een paar voorbeeld zinnen gebruiken.
Ty bâ dâs tîmêt Hys -> Ik ben in mijn huis (geen beweging, dus 5 naamval na het voorzetsel 'dâs' wat 'in' betekent)
Ty gâgâ dâs tîmêto Hys -> Ik ga mijn huis in (wel beweging, ik was buiten ik ga naar binnen, dus 6e naamval)
Een goede manier om het te onthouden is hoe je 'in' en 'into' gebruikt in het Engels.
I am in my house -> Ik ben in mijn huis
I am going into my house -> Ik ga mijn huis in
Adjectieven
Adjectieven, oftewel bijvoeglijke naamwoorden, veranderen in de taal van Phantasar niet, zoals dat in 't Nederlands soms wel gebeurt: "Een groot huis"/"Het grote huis" om even een voorbeeld te geven. Ze worden altijd in hun standaard vorm geschreven en zijn ook niet onderheving aan naamvallen (hoewel sommige sprekers het (bewust fout) some wel doen om extra nadruk op een bijvoeglijk naamwoord te leggen. Dit is echter wel altijd fout-Phantasars).
Vergelijkbaar met het Frans wordt het bijvoegelijke naamwoord altijd NA het zelfstandige naamwoord geschreven. Waar bij Frans echter enkele adjectieven bestaan die een uitzondering vormen en toch voor geplaastt worden, zoals "grand", "petit", "non" om en enkele te noemen, zijn dergelijke uitzonderingen er in het Phantasars NIET.
"ên Mî tîty" betekent dus "een gekke man". Het zelfstandige naamwoord was hierbij natuurlijk al aan de hoofdletter te herkennen.
ên = een
Mî = man
tîty = gek
Gebruik van werkwoorden
Het gebruik van werkwoorden kan eigenlijk bijna niet simpeler. Werkwoorden veranderen alleen door het tijds/wijze waarin ze gebruikt worden, maar niet door 1e, 2e of 3e persoon en ook niet door enkelvoud of meervoud.Wanneer toepasbaar | Uitgang | Ik ben | |
---|---|---|---|
1 | Tegenwoordige tijd Gebiednde wijs | Ty bâ | |
2 | Verleden tijd | e | Ty bâe |
3 | Tegenwoordige toekomende tijd | a | Ty bâa |
4 | Verleden toekomende tijd (De inwoners van Phantasar noemen het zelf 'vage vorm') | ae | Ty bâae |
Opmerkingen
- Het werkwoord "zullen" bestaat in het Phantasars niet en is dus door duit uitgan "a" vervangen. En bij de uitgang "ae" zou men dus "zou/zouden" in het Nederlands gebruiken.
- In het Nederlands is het nogal gebruikelijk om als twee klinkers elkaar opvolgen in twee verschillende lettergrepen, om dan een 'j' of een 'w' uit te spreken die in de spelling er niet staat. Dit mag in de taal van Phantasar in de regel NOOIT. Toch dienen de â en a als twee verschillende lettergrepen worden uitgesproken in 'bâa'. Dit kan veel oefening vereisen om goed te doen Het wel toevoegen van hulpmedeklinkers die niet in de spelling voorkomen wordt door inwoners van Phantasar als "plat" beschouwd en ook als "minderwaardig".
- Merk ook op dat er geen 'voltooide' tijd bestaat in het Phantasars. 'Ty bâe' kan dus zowel 'ik was' als 'ik ben geweest' betekenen. Nu bestaat er nog wel een soort lijdende vorm "Ty bâ üblikâe" = ik ben vergeten, wat wil zeggen dat mensen mij vergeten zijn, maar het woord 'vergeten' zal door Phantasarse taalkundigen dan niet meer als werkwoord maar als adjectief worden beschouwd.
- Als men spreekt in het gerundium zoals "Ik hou van koken" waarbij in dit voorbeeld "koken" in het gerundium staat, kan men het infinitief gebruiken voorafgaand aan het lidwoord dâ, met uiteraard de eventuele naamval die op dat moment van toepassing is (zou in dit geval de 3e zijn, omdat 't een lijdend voorwerp ("houden van" heeft in 't Phantasars GEEN voorzetsel) is). Bedenk wel dat een geriundium officieel telt als zelfstandig naamwoord en in het Phantasars dus net als alle andere zelfstandige naamwoorden met een hoofdletter geschreven dient te worden
Standaard zinsobouw
Enkele dingen staan eignelijk altijd op vaste plekken, maar de naamvallen staan verder in de zin wel wat meer een eigenvolgorde toe naar eigen goeddunken. Een standaard zin: Onderwerp | bijwoordelijke bepaling van hoedanigheid | persoonsvorm | rest van het gezegde | al het overige. Bij onderdeel 2 kan soms ook andere bepalingen gebruikt worden, maar die staan bij voorkeur bij de overigen. Zinsdelen die met een voorzetsel beginnen staan altijd bij alle overige. Vaak worden eerst het lijdend en meewerkend voorwerp eerst gebruikt om alvorens alles wat er nog over is achteraan te plaatsen, maar dit is geen in steen gegrifte verplichting. Bij vraagzinnen wordt dezelfde woordvolgorde gebruikt als in gewone zinnen en moet men dus in spreken van de toon waarop men spreekt uitgaan dat het een vraag betreft en in geschreven taal de aanwezigheid van een vraagteken. Optioneel kan een omgekeerd vraagteken ¿ gebruiken aan het begin van een vraagzin. Dit wordt niet als fout-Phantasars gezien, maar eigenlijk gebruiken de inwoners van Phantasar deze mogelijkheid maar zelden.Bij de gebiedende wijs gelden eigenlijk dezelfde regels met als enige verschil dat het onderwerp ontbreekt.
In principe kan als men in optatief (wensende wijs) spreekt, zoals bijvoorbeeld in de zin "Moge God je straffen voor jouw zondige gedrag!" de persoonsvorm voor het onderwerp plaatsen. Veel inwoners van Phantasar zullen er echter wel de indruk door krijgen dat het een beetje hoog in je bovenkamer is geslagen en de meeste volkeren beschouwen het gebruik van het optatief als een symptoom van grootheidswaanzin. Het gebruik ervan wordt dus sterk ontraden tenzij je echt op een positie staat waarin je uit de hoogte kunt doen en mensen het nog serieus nemen ook. (Ja, helaas bestaat dat fenomee). Een specifieke vervoeging van het werkwoord in dit type taalgebruik is overigens het zelfde als in de tegenwoordige tijd.
De taal van Phantasar in de praktijk
In de onderstaande video zijn de helden van mijn game "Star Story II" via een geheime gang op Phantasar beland, maar met uitzondering van Klahré spreekt geen van hen de taal van Phantasar. Dit eigenlijk totdat Rosetta een toverspreuk over hen uitspreekt waardoor ze de taal wel kunnen spreken en begrijpen. Omdat alles wat de inwoners zeggen in de taal van Phantasar beschreven staat, gaf dit dus een mooie mogelijkheid zaken mooi uit te leggen.
Woordenboek
Een woordenboek om makkelijke woorden op te zoeken is momenteel nog een voorbereiding. De voltooiïng van de eerste versie zal op het nieuwsbord op de homepagina worden aangekondigd
